DEMAK BICARA – Berikut lirik lagu Yoru Ni Kakeru atau Racing Into The Night dari YOASOBI dan terjemahan bahasa Indonesia.
Lagu Yoru Ni Kakeru atau artinya Racing Into The Night milik YOASOBI viral di TikTok.
Yoru Ni Kakeru atau Racing Into The Night adalah singel debut dari duo J-Pop bernama YOASOBI.
Lagu Yoru Ni Kakeru dibuat terinspirasi dari sebuah cerita pendek buatan Mayo Hoshino berjudul "The Seduction of Thanatos" dalam bahasa Inggris, yang rilis di Monogatary situs penulisan kreatif Jepang.
Cerpen ini menceritakan kisah romansa sekilas seorang narator yang kekasihnya berulang kali mencoba bunuh diri.
Lagu Yoru Ni Kakeru sukses menduduki puncak tangga lagu Billboard Hot 100 di Jepang mulai 1 Juni 2022 dan mempertahankan posisinya selama dua minggu kemudian.
Lirik Lagu Yoru Ni Kakeru/Racing Into The Night – YOASOBI
Shizumu you ni tokete yuku you ni
Futari dake no sora ga hirogaru yoru ni
"Sayonara" dake datta
Sono hitokoto de subete ga wakatta
Hi ga shizumi dashita sora to kimi no sugata
Fensu goshi ni kasanatte ita
Hajimete atta hi kara
Boku no kokoro no subete o ubatta
Dokoka hakanai kuuki o matou kimi wa
Samishii me o shitetkamu
Itsu datte chikkutakku to
Naru sekai de nando datte sa
Fureru kokoro nai kotoba urusai koe ni
Namida ga koboresou demo
Arikitari na yorokobi kitto futari nara mitsukerareru
Sawagashii hibi ni waraenai kimi ni
Omoitsuku kagiri mabushii asu o
Akenai yoru ni ochite yuku mae ni
Boku no te o tsukande hora
Wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo
Dakishimeta nukumori de tokasu kara
Kowakunai yo itsuka hi ga noboru made
Futari de iyou
Kimi ni shika mienai
Nanika o mitsumeru kimi ga kirai da
Mitorete iru ka no you na koi suru you na
Sonna kao ga kirai da
Shinjiteitai kedo shinjirenai koto
Sonna no dou shita tte kitto
Korekara datte ikutsu mo atte
Sono tanbi okotte naiteiku no
Sore demo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto
Wakari aeru sa shinjiteru yo
Mou iya datte tsukareta ndatte
Gamushara ni sashinobeta boku no te o furiharau kimi
Mou iya da tte tsukareta yo nante
Hontou wa boku mo iitai nda
Ah hora mata chikkutakku to
Naru sekai de nando datte sa
Kimi no tame ni yooi shita kotoba dore mo todokanai
"Owari ni shitai" da nante sa
Tsurarete kotoba ni shita toki
Kimi wa hajimete waratta
Sawagashii hibi ni waraenaku natte ita
Boku no me ni utsuru kimi wa kirei da
Akenai yoru ni koboreta namida mo
Kimi no egao ni tokete iku
Kawaranai hibi ni naiteita boku o
Kimi wa yasashiku owari e to sasou
Shizumu you ni tokete yuku you ni
Shimi tsuita kiri ga hareru
Wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni
Sashinobete kureta kimi no te o toru
Suzushii kaze ga sora o oyogu you ni ima fukinukete yuku
Tsunaida te o hanasanaide yo
Futari ima, yoru ni kakedashite iku
Terjemahan Bahasa Indonesia
Sama seperti aku akan tenggelam, sama seperti aku akan meleleh
Hanya kita berdua di malam hari di langit yang luas
Itu hanya ucapan selamat tinggal yang sederhana
Tapi hanya itu yang perlu aku pahami
Tenggelam matahari, terbit langit malam
Tumpang tindih dengan sosok Kamu di belakang pagar
Sejak hari pertama kita bertemu
Kamu mencuri hatiku
Seperti Kamu terbungkus dalam udara yang rapuh
Kamu memiliki tatapan kesepian
Di dunia selalu berdering dengan "tik-tok", lagi dan lagi
Menyentuh kata-kata tak berperasaan dan suara keras
Bahkan jika air mata akan tumpah
Jika kita berdua bersama
Aku yakin kebahagiaan duniawi dapat ditemukan
Di hari-hari yang sulit, untuk kamu yang tidak pernah tersenyum
Aku memberikan cinta aku sepenuhnya dengan harapan untuk hari esok yang mempesona
Di malam yang tidak pernah berakhir sebelum kita jatuh
Datang dan ambil tanganku
Bahkan hari-hari yang kau sembunyikan di dalam, ingin melupakan
Itu akan meleleh dengan kehangatan pelukanku
Tak perlu takut, sampai fajar tiba suatu hari nanti
Mari kita bersama
Aku benci ketika kamu menatap hal-hal yang hanya bisa kamu lihat
Seperti Kamu terpikat olehnya, atau Kamu sedang jatuh cinta
Aku benci ekspresi itu
Hal-hal yang ingin aku percayai tetapi aku tidak bisa apa pun yang aku lakukan
Mereka akan berulang kali muncul, dan setiap saat, aku akan marah dan menangis
Meski begitu, suatu hari kita pasti akan, kita akan mengerti satu sama lain
Aku percaya akan hal itu
"Aku tidak mau ini, aku lelah"
Dengan panik aku meraih tanganmu
Tapi kamu mendorong tanganku
"Aku tidak mau ini, aku lelah"
Sejujurnya, aku juga ingin mengatakan itu
Di dunia selalu berdering dengan "tik-tok", lagi dan lagi
Tak satu pun dari kata-kata yang aku siapkan untuk Kamu mencapaimu
"Aku ingin mengakhiri semuanya"
Ketika aku pergi dan mengatakan itu
Kamu tersenyum untuk pertama kalinya
Di hari-hari yang sulit, aku menjadi tidak bisa tersenyum
Bayanganmu di mataku sungguh indah
Air mata yang meluap di malam yang tak pernah usai
Semua larut dalam senyummu
Di hari-hari yang tidak pernah berubah saat aku menangis
Kamu merayu aku dengan kelembutanmu menjelang akhir
Sama seperti aku akan tenggelam, sama seperti aku akan meleleh
Kabut pewarnaan menghilang
Di hari-hari aku bersembunyi di dalam, ingin melupakan
Aku meraih tanganmu saat kamu mengulurkannya ke arahku
Ini seperti angin dingin berenang melalui langit
Meniup melalui kita
Jangan pernah melepaskan tanganku
Kami berdua, berpacu menuju malam.***